Es de mañana, espero la barrera resista todo lo que deba
resistir. Mañana será el primer día de verano y el calor aún no se cuela en lo
profundo del bosque, el lugar y los hondos túneles que habitamos nos guarnecen
del cambio del clima. Me tranquiliza pensar que los ojos de la gran serpiente
negra son más agudos en la noche que en el día, así que la mañana es el único
tiempo en el que podemos descansar un poco.
Torikata Yuki me ha traído buenas noticias, unas que no le
dan calma a mi corazón, pero si me ofrecen un poco de esperanza. Fue Yuki la persona a quien Kai y Hikari contaron
muchos detalles de la historia que narro, lo que me recuerda las palabras del
inmortal Hokusai -es la historia y no el
narrador lo que importa-, por eso seguiré con la historia ya que mi mente se ha
aclarado como la mañana. Volvamos pues a ese momento a altas horas de la noche,
en el que los carruajes recorrían el último trecho que los separaban de su
destino.
Uno a uno los carruajes entraban al castillo, siendo
dirigidos por los guardias al edificio de registro que quedaba cruzando una plaza
grande y circular, en el centro de esta se levantaba un enorme y viejo sauce
adornado con numerosas serpentina de papel de color blanco con forma
zigzagueada llamados shide, pasando el árbol se podían ver los carruajes en los
que había llegado otras delegaciones. Este era el edificio de gobierno, que era
una hermosa construcción de tres pisos con alerones adornados y tallas de
madera ricas en detalles, unas gradas conducían a la entrada vigilada por dos
guardias Daidoji de solida armadura. Al llegar fueron recibidos por un escriba
que recibió sus documentos y los condujo al interior del edificio.
De camino se encontraron con miembros de otras delegaciones,
orgullosos samuráis portadores del Mon de su clan dedicaban un breve saludo al
pasar. Los representantes del Clan León llegaron primero que los Fenix, así que
estos últimos se cruzaron en la puerta. Después de las formalidades y
diligencias, se les dejo en claro las reglas del castillo y se les asigno un
alojamiento entre las distintas casas de té de la zona. Un Budoka los acompaño
hasta la puerta del alojamiento y los dejo en cuidado del encargado de la casa
de té. El cansancio ejercía un peso inclemente sobre ellos, así que después de
un té y un baño todos fueron a dormir.
Al día siguiente, después de tomar el desayuno y organizar
el equipaje, los representantes de Clan recibieron la visita de un delegado del
torneo, que informó sobre una reunión explicativa programada al día siguiente.
El delegado les aconsejo conocer la ciudad y descansar del viaje para estar en
condiciones para el torneo, partiendo poco tiempo después de terminar su labor.
Kai aprovecho la mañana para conocer a otros de los representantes alojados en
la misma casa de té, a los que estudio un poco usando como pretexto el
shogi.
Las preocupaciones de Hikari iniciaron esa mañana al
percatarse que el representante oficial del Clan Fénix no estaba, después de
preguntar a sus otros compañeros si lo habían visto, bajó a desayunar y
converso un rato con Kai. Después de un rato se pusieron de acuerdo en salir a
conocer el castillo y sus alrededores, asunto en el que los tres se pusieron
manos a la obra, si ahora eran tres, en algún momento del rato de socialización
de Kai llamo la atención de uno de los miembros del Clan Cangrejo que ahora los
miraba sonriente mientras se ponían de acuerdo en salir a conocer la ciudad. Su
nombre era Yuki Torikata, anqué se presentó solo como Yuki y el gran emblema el
cangrejo en su pecho dijo lo demás.
Rodri anoté errorcitos varios:
ResponderEliminar-Fue Yuki la persona a quien Kai y Hikari conto muchos detalles (contaron)
-con numerosos shide (Serpentina de papel con forma zigzagueada, usada en antiguos rituales japoneses) (si se supone que el narrador es japonés y el lector también, ¿para qué la aclaración? si querés que se sepa qué es eso, describilo y evitá el nombre, en primer lugar, creo yo)
-descansar del viaje para estar en condiciones para el torno (torneo)
después de preguntar a sus otros compañeros si los había visto (habían)
bajo a desayunar y converso (en general casi nunca tildás los versos en pasado, que casi siempre van tildados, como en este caso)
creo que el inicio es bueno, pero te toca dar contexto, porque como no habías hecho esto, de hablar de los problemas del narrador antes de seguir con la historia, el lector queda perdido, hasta el segundo párrafo, especialmente porque hablás de cosas que requieres explicación.
igualmente, tenés que mejorar tu narración cuando hablás de los personajes, porque tu uso de los nombres es confuso, yo por ejemplo no sé quién es quién, no ayuda que los nombres japoneses no suenan a masculino o femenino, y yo no conozco los personajes para identificarlos de una, así que cuando me decís que tal y pascual salieron y se encontraron con perenseno, me perdí de una. para eso ayuda, darle a cada uno, un elemento característico y mencionarlo de vez en cuando (levanto su rosa antes de salir, la mujer de la rosa caminó hacia el pasillo, al morir encontraron su rosa al lado del cuerpo)
Hay varios errores de género y plural (Manuel ya senhaló algunos). Siguen los inconvenientes con las tildes (si me has puesto atención?) y hay un par de palabras repetidas muy seguidas.
ResponderEliminarTambién tenés muchas palabras o expresiones de más, igual que le escribí a Manuel en su entrada.
Yo no tengo problema con el nombre de los 2 protagonistas (Kai e Hikari) ni sus géneros, porque ya lo explicaste en la primer entrada.
Me gusta como vas describiendo poco a poco el paisaje Nipón, creo que es donde mejor te va y podrías dar un poco más de color a las entradas con ese tipo de detalles.